HTML

Az olvasás kalandja

A blog személyes olvasmányaimról szól, egyfajta kalandozás a bölcselet, irodalom és a képregény világába

Utolsó kommentek

Címkék

1001 éj (1) Adorno (1) Ady Endre (7) Ágoston (2) Aiszkhülosz (2) angol irodalom (19) Apuleius (1) Arany János (1) Arisztotelész (7) Aronson (1) Asimov (1) Asturias (1) Austen (1) Auster (1) Babits (1) Bahtyin (2) Balzac (1) Barrow (1) Bataille (1) Baudelaire (7) Berzsenyi (1) Boileau (2) Borges (2) Brontë (1) Bulgakov (1) Burke (1) Butor (1) Byron (1) Calvino (3) Camões (1) Cassirer (1) Cholnoky (1) Cixin Liu (1) Clavell (1) Corneille (1) Cortázar (1) Dante (1) Darvasi László (4) Davies (1) Defoe (2) Derrida (1) Déscartes (1) de Man (4) Dickens (1) Diderot (1) Donne (1) Dosztojevszkij (1) Dumas (1) Eco (8) Eliot T. S. (2) Eötvös József (4) Erdélyi János (2) erőszak (1) Esterházy (1) Faulkner (1) fenséges (3) film (3) Flaubert (2) francia irodalom (27) Freud (5) Fried (1) Gadamer (3) Galland (1) García Márquez (1) Gautier (1) Gide (1) Gogol (1) Golding (1) Gozsdu (1) Greene Brian (1) Green Julien (1) Gribbin (2) groteszk (1) Gyulai Pál (1) Habermas (2) halál (2) Hardy (1) Hawking (1) Hawthorne (1) Hegel (1) Heidegger (6) Hemingway (1) Hobbes (1) Hoffmann (1) Horváth János (4) Hugo (5) Huizinga (1) Huysmans (1) idő(beliség) (4) Immanuel Kant (5) Jauss (1) Jókai Mór (34) Joyce (1) Justh Zsigmond (1) Kaku (2) Kemény Zsigmond (2) képregény (6) Kölcsey (1) kortárs (16) Kosztolányi Dezső (5) középkor (7) Kulcsár Szabó (3) Lem (1) Lovik (1) Lukács György (1) Madách (1) Mailer (1) Mallarmé (1) Márai (1) Margócsy (1) Márton László (2) marxizmus (1) Maupassant (1) Mérimée (1) Mikszáth Kálmán (2) Milton (1) modernség (9) Montesquieu (1) Moravia (1) Móricz (1) Musil (1) Musset (1) nacionalizmus (1) Nádas (3) Németh G. Béla (1) Nietzsche (2) Ókori irodalom (5) oktatás (2) olvasás (2) Ottlik (1) Pap Károly (1) Péterfy Jenő (5) Petőfi (1) Platón (1) Poe (1) Proust (2) Racine (1) realizmus (2) regény (2) Rilke (1) Robbe-Grillet (3) Rorty (1) rossz költő (2) Rousseau (1) Rowling (1) Schlegel (1) Styron (1) Sue (1) Szabó Lőrinc (1) Szegedy-Maszák (3) Szent Tamás (2) szépség (7) szimbolizmus (3) szociálpszichológia (1) Szophoklész (1) Tasso (1) Térey (1) Thackeray (1) Tömörkény (1) undefined (1) Univerzum (4) Verne (1) Wells H. G. (1) Woolf (1) Wordsworth (1) XIX. századi magyar irodalom (5) Zimbardo (1) Žmegač (1) Zola (1) Zrínyi Miklós (1) Címkefelhő

kert.JPG 

  Robbe-Grillet negyedik, 1957-es regénye, a Rések (La Jalouise) sok szempontból hasonló a másik két általam olvasott művéhez (A radírok, Útvesztő), ám a narrátor hangsúlyos szerepét tekintve mégis különbözik azoktól. A történet valahol egy nem azonosított francia gyarmaton játszódik (Noran, 1999). Az origóban a ház áll, körötte a kert és az ültetvény banánfákkal, folyóval, híddal. Az épület birtokosa egy A….-val jelölt szereplő, akiről apránként derül ki, hogy nőnemű, valamint a szomszéd Franck, aki A..-nál jár látogatóban. Franck házas ember, de a felesége otthon maradt, mert beteg a gyerekük. A két főszereplő a négy óra távolságra lévő városba utazik, hogy elintézzenek néhány meg nem nevezett teendőt. Hazafelé valamiért elakadnak, talán a városban is éjszakáznak. Szó esik egy balesetről is, amikor Franck kocsija fának csapódik, és kigyullad (90), ám később arra utal a szöveg, hogy ez az eset nem most történt, hanem jóval korábban, egy másik kiruccanás alkalmával (107).

  A konkrét történésekről ennyi derül ki, de ez is csak apránként, töredékesen. A történetmesélés nem lineáris, az eseményekből csak rövid részletek villannak fel, ezek azonban sokszor visszatérnek, egymással váltakozva, egymásba ékelődve. Az egyes pillanatfelvételek két nagyobb jelenetet rajzolnak ki: az egyikben A… reggel a szobában fésülködik, olvas, ír, illetve valamilyen kézimunkát végez, a másikban a ház tornácán üldögél Franckkal, vacsora után, köröttük leszáll az este, és a bogarak hangja hallatszik a sötétségben. Nem világos, időben hogyan viszonyul egymáshoz mindez, nem tudjuk meg, az esti beszélgetés az utazás előtt vagy után történik-e. Visszatérő szereplő egy százlábú is, amely a falon mászik, és amely otthagyja a lenyomatát, miután Franck megölte. Az állat számos jelenetben él még, sokszor viszont csak a sötét foltot látjuk, ami utána maradt. Az események reprezentációja hosszas leírásokkal váltakozik, amelyek az Útvesztőt idézik: itt minden forma, még az organikus létezők valamilyen geometrikus ábrára hasonlítanak, a kert alakja deltoid, a veranda korlátja, annak rácsai, illetve az oszlopok derékszöget zárnak be egymással, az árnyékok átlósak stb. Pl.: „A nyugati fal előtt a ház ferde árnyéka vetül a csupasz földre. A sarokoszlop rézsutos árnyéka összeköti a tető és a tornác árnyékát. A korlát árnyékcsíkja alig látszik áttörtnek, pedig a rácsok közti tényleges távolság alig kisebb, mint egy-egy rács átlagos vastagsága.” (21) Néha még az emberi mozdulatok is ilyen geometrikus struktúrákban jelennek meg: „Mivel a tarkó jobbra, hátrafeszül, az arc enyhén az ablak felé fordul.” (36)

  Mindez nagyon emlékeztet az említett Útvesztőben c. regény poétikai eljárásaira. Ami érdekes és számomra meglepő, hogy Szegedy-Maszák Mihály tanulmánya és a francia nyelvű wikipédia-szócikk is a narrátor hangsúlyos jelenlétéről beszél, és őt tekinti a szöveg egyik fő szereplőjének. Ez azért különös, mert a nagyon hasonló Útvesztőben semmilyen szerepet nem kap a narrátor, lényegében nincs is identitása, nem is létezik. Az elbeszélő itt sem utal önmagára semmilyen formában, a wikipédia-cikk is úgy fogalmaz, hogy a narrátor „omnipotens és nem létező, teljesen tárgyilagos és meg van fosztva az érzelmektől.” A regény eredeti francia címe (La Jalousie) egyszerre jelent féltékenységet és zsalut is. Így tehát ez a jelölő utalna a narrátor jelenlétére, aki talán A… férje, és aki a réseken keresztül féltékenyen figyeli a felesége és Franck kapcsolatát. A féltékenység olyan érzelem, aminek a hatására az ember alaposan megfigyel mindent, és semmit sem feled (ahogy a szöveg minduntalan visszatér egyes események leírására), a zsalu pedig olyan képződmény, ami csak korlátozottan enged bepillantást az adott (belső) térbe, ahogy mi is csak töredékeket láthatunk az A…-val kapcsolatos dologból. Ám maga a féltékenység lélektana teljesen hiányzik a műből, ahogy Robbe-Grillet általában véve a lélektani regény hagyományával szemben formálja meg a maga törekvéseit. Semmit nem tudunk meg a szereplők motivációjáról, belső világáról. A wiki-cikk szerint a narrátor önrefexióinak teljes hiánya a betegesen féltékeny jellemből következik, hiszen nincs is tudatában a saját féltékenységének: az adott érelem nem belsőként megnevezve, hanem a külső ábrázolásában nyilvánul meg, a tekintetben, mely mindvégig A-ra fókuszálódik.

   

Címkék: francia irodalom Robbe-Grillet

Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://azolvasaskalandja.blog.hu/api/trackback/id/tr6615426732

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása